Самая первая проблема мигрантов – это артикли. В русском и турецком языке, передает DW, их вообще нет. Поэтому мигранты из этих стран (которые и составляют основной процент среди переселенцев) совершают ошибки здесь особенно часто. Или попросту опускают артикли. За ними повторяют и немцы, краткости ради.
Четыре падежа – еще одно «мучение» для изучающих немецкий язык. Профессор Хинрихс констатирует: «Мигранты путают падежи или вообще опускают падежные окончания». Поэтому падежи теряют значение, употребляются все реже и самими немцами, передает DW.
Категории: Сегодня в новостях